Магичен или магически
Преди доста време се бях замислил каква ли разлика се предполага да има в значението на двойки думи от типа на магичен — магически, математичен — математически, логичен — логически и други подобни. Много ми е трудно да намеря интуитивна разлика между тях.
Има двойки, за които разликата е отчетлива. Например икономически означава който се отнася до икономиката (като икономическа политика), докато икономичен означава който изисква по-малки разходи.
Наскоро попаднах на следното обяснение [1]* . Наставката -ически за образуване на прилагателни всъщност е руска; този начин за образуване е руско влияние и би трябвало да предпочитаме българския модел.
Съответно, за двойките, в които думите носят различно значение, се предполага да избираме думата според значението.
Без да претендирам за изчерпателност, полюбопитствах за подобни двойки в руския език. В dict.yandex.ru например думите типический, типичный са посочени като синоними.
В същото време в sa.dir.bg economic се превежда на първо място като икономически и на второ като икономичен. Обратно, economical е първо икономичен и на второ – икономически.
В такъв случай ми става любопитно откъде се появяват разликите в подобни двойки думи в английския и руския
Явно ще изскачат още зайчета от този храст… Дали обяснението на Стефан Брезински не пропуска нещо? Или аз пропускам нещо от това обяснение?
__________________
* Вж. [1] в литературата
Без да задълбавам и да съм се ровила по въпроса – една хрумка.
Струва ми се, че като цяло тенденцията е -ичен да се изразява свойство или същност, а -ически – принадлежност.
Магичен – магически и логичен-логически са типични примери.
В тази връзка, -ически, макар и русизъм, като функция в българския по-скоро съответства на английското -al. Пример: magic – magical.
Stranger
17 май 2007 г. at 10:01
Копирам с малки изменения диалог по ICQ с една приятелка, която няма желание да се изявява собственоръчно на „такива“ места
————-
Ignis (11:54:11 24/09/2007)
-ен е по-пряко до същината прилагателно, докато -ески е по-косвено
-
Ignis (11:55:06 24/09/2007)
физичен закон, сиреч обективен, природен
физически факултет – сиреч дето учат физика, която пък от своя страна изледва физичнте явления
-
Миро (11:55:25 24/09/2007)
напиши там коментар
-
Ignis (11:56:01 24/09/2007)
има разлика и не е само руското влияние, щото и в руския, и в полския, и в чешкия има подобни варианти на някои прилагателни, особено с латински произход
-
Ignis (11:56:03 24/09/2007)
не ща
-
Ignis (11:56:15 24/09/2007)
мразя такива публични изяви
-
Ignis (11:56:22 24/09/2007)
можеш да ме изцитираш
-
Миро (11:56:34 24/09/2007)
-
Ignis (11:57:22 24/09/2007)
така икономичен е който икономисва, а икономически е който осигурява начин да се икономисва
-
Ignis (11:57:32 24/09/2007)
нали, има винаги такава логика
-
Ignis (11:57:46 24/09/2007)
впрочем, логичен-логически също
-
Миро (11:58:46 24/09/2007)
да, но много често има объркване… кога е физичен, кога физически, кога математически, кога математичен…
-
Ignis (11:59:07 24/09/2007)
Объркване има винаги, когато няма езиково чувство
-
Ignis (11:59:22 24/09/2007)
математичен израз и математически сборник
-
Ignis (11:59:43 24/09/2007)
аритметично действие и аритметически таблици
-
Ignis (12:01:40 24/09/2007)
алгебрично преобразуване и алгебрически редове
-
Миро (12:02:06 24/09/2007)
Ще пусна този диалог като коментaр в блога
-
Ignis (12:05:05 24/09/2007)
амиии
-
Ignis (12:05:17 24/09/2007)
блогът си е твой
Миро
26 септември 2007 г. at 10:22