<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Езикови пътечки</title>
	<atom:link href="http://ezik.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ezik.wordpress.com</link>
	<description>Наблюдения и размисли по езикови теми</description>
	<lastBuildDate>Sun, 10 Oct 2010 20:41:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>bg</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='ezik.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Езикови пътечки</title>
		<link>http://ezik.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://ezik.wordpress.com/osd.xml" title="Езикови пътечки" />
	<atom:link rel='hub' href='http://ezik.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>(Почти) изцяло българска среда под Windows</title>
		<link>http://ezik.wordpress.com/2010/10/10/%d0%bf%d0%be%d1%87%d1%82%d0%b8-%d0%b8%d0%b7%d1%86%d1%8f%d0%bb%d0%be-%d0%b1%d1%8a%d0%bb%d0%b3%d0%b0%d1%80%d1%81%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b0-%d0%bf%d0%be%d0%b4-windows/</link>
		<comments>http://ezik.wordpress.com/2010/10/10/%d0%bf%d0%be%d1%87%d1%82%d0%b8-%d0%b8%d0%b7%d1%86%d1%8f%d0%bb%d0%be-%d0%b1%d1%8a%d0%bb%d0%b3%d0%b0%d1%80%d1%81%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b0-%d0%bf%d0%be%d0%b4-windows/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Oct 2010 20:36:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Миро</dc:creator>
				<category><![CDATA[софтуерен интерфейс]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezik.wordpress.com/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[В друг свой блог пуснах преживяванията си по повод оформянето на (почти) изцяло българска среда под Windows<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=17&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В друг свой блог пуснах преживяванията си <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  по повод <a href="http://miroyoyo.wordpress.com/2010/10/10/почти-изцяло-българска-среда-под-windows/" target="_blank">оформянето на (почти) изцяло българска среда под Windows</a> <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ezik.wordpress.com/17/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ezik.wordpress.com/17/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ezik.wordpress.com/17/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ezik.wordpress.com/17/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ezik.wordpress.com/17/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ezik.wordpress.com/17/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ezik.wordpress.com/17/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ezik.wordpress.com/17/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ezik.wordpress.com/17/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ezik.wordpress.com/17/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ezik.wordpress.com/17/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ezik.wordpress.com/17/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ezik.wordpress.com/17/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ezik.wordpress.com/17/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=17&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ezik.wordpress.com/2010/10/10/%d0%bf%d0%be%d1%87%d1%82%d0%b8-%d0%b8%d0%b7%d1%86%d1%8f%d0%bb%d0%be-%d0%b1%d1%8a%d0%bb%d0%b3%d0%b0%d1%80%d1%81%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b0-%d0%bf%d0%be%d0%b4-windows/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9c0dfbefe4b9cc2b94ea9c837386972b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Миро</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Волатилен или летлив</title>
		<link>http://ezik.wordpress.com/2010/10/08/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%b0%d1%82%d0%b8%d0%bb%d0%b5%d0%bd-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%bb%d0%b5%d1%82%d0%bb%d0%b8%d0%b2/</link>
		<comments>http://ezik.wordpress.com/2010/10/08/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%b0%d1%82%d0%b8%d0%bb%d0%b5%d0%bd-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%bb%d0%b5%d1%82%d0%bb%d0%b8%d0%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Oct 2010 17:56:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Миро</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezik.wordpress.com/?p=14</guid>
		<description><![CDATA[Английската думичка volatile се ползва в множество и различни образи &#8212; било то анализ на данни, информационни технологии, химия и други. Обща черта в тези приложения е наличието на някаква степен нестабилност или непостоянство. В химията се отнася за вещества, които се изпаряват бързо. &#8222;Волатилна&#8220; е оперативната памет на компютрите, понеже съдържанието й се загубва [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=14&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Английската думичка volatile се ползва в множество и различни образи &#8212; било то анализ на данни, информационни технологии, химия и други. Обща черта в тези приложения е наличието на някаква степен нестабилност или непостоянство.</p>
<p>В химията се отнася за вещества, които се изпаряват бързо. &#8222;Волатилна&#8220; е оперативната памет на компютрите, понеже съдържанието й се загубва при спиране на електрическото захранване. Във финансите така означавали мярката на риска в даден финансов инструмент. Понякога се употребява и за експериментални или статистически данни, които могат да претърпят значителни промени за иначе &#8222;предвидим&#8220; период от време &#8212; съответно е рисковано да си правите изводи от такива данни. А ако все пак се опитате, много вероятно е от да намерите &#8222;под вола теле&#8220; <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Иначе нашата &#8222;химическа&#8220; дума &#8222;летлив&#8220; според мен може да бъде често добър и образен заместител на английската думичка, при това &#8222;летлив&#8220; съдържа необходимата степен на абстрактност като &#8222;волатилен&#8220;. Разбира се, по-консервативните варианти като &#8222;нестабилен&#8220; или &#8222;променлив&#8220; също могат да свършат работа. Във всеки случай &#8222;волатилен&#8220; в български текст ми се струва твърде натруфено и изолиращо спрямо български събеседник, понеже не се самообяснява.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ezik.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ezik.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ezik.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ezik.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ezik.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ezik.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ezik.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ezik.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ezik.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ezik.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ezik.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ezik.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ezik.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ezik.wordpress.com/14/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=14&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ezik.wordpress.com/2010/10/08/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%b0%d1%82%d0%b8%d0%bb%d0%b5%d0%bd-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%bb%d0%b5%d1%82%d0%bb%d0%b8%d0%b2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9c0dfbefe4b9cc2b94ea9c837386972b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Миро</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Матурите по български език и литература</title>
		<link>http://ezik.wordpress.com/2008/06/03/%d0%bc%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b8%d1%82%d0%b5-%d0%bf%d0%be-%d0%b1%d1%8a%d0%bb%d0%b3%d0%b0%d1%80%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba-%d0%b8-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83/</link>
		<comments>http://ezik.wordpress.com/2008/06/03/%d0%bc%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b8%d1%82%d0%b5-%d0%bf%d0%be-%d0%b1%d1%8a%d0%bb%d0%b3%d0%b0%d1%80%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba-%d0%b8-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 10:31:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Миро</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezik.wordpress.com/?p=12</guid>
		<description><![CDATA[Връзка към мнение за матурите по български език и литература, Борислав Георгиев, блог &#8222;Езикова култура за всекиГО&#8222;: Държавен зрелостен изпит по български език и литература »<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=12&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Връзка към мнение за матурите по български език и литература, <a href="http://sophijski.wordpress.com/" target="_blank">Борислав Георгиев</a>, блог &#8222;<a href="http://ezikovedi.wordpress.com/" target="_self">Езикова култура за всекиГО</a>&#8222;:</p>
<p><a href="http://ezikovedi.wordpress.com/2008/06/02/държавен-зрелостен-изпит-по-българск/" target="_blank">Държавен зрелостен изпит по български език и литература »</a></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/ezik.wordpress.com/12/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/ezik.wordpress.com/12/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ezik.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ezik.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ezik.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ezik.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ezik.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ezik.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ezik.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ezik.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ezik.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ezik.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ezik.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ezik.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ezik.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ezik.wordpress.com/12/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=12&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ezik.wordpress.com/2008/06/03/%d0%bc%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b8%d1%82%d0%b5-%d0%bf%d0%be-%d0%b1%d1%8a%d0%bb%d0%b3%d0%b0%d1%80%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba-%d0%b8-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9c0dfbefe4b9cc2b94ea9c837386972b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Миро</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Непълният член на три култури</title>
		<link>http://ezik.wordpress.com/2008/05/17/%d0%bd%d0%b5%d0%bf%d1%8a%d0%bb%d0%bd%d0%b8%d1%8f%d1%82-%d1%87%d0%bb%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%82%d1%80%d0%b8-%d0%ba%d1%83%d0%bb%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b8/</link>
		<comments>http://ezik.wordpress.com/2008/05/17/%d0%bd%d0%b5%d0%bf%d1%8a%d0%bb%d0%bd%d0%b8%d1%8f%d1%82-%d1%87%d0%bb%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%82%d1%80%d0%b8-%d0%ba%d1%83%d0%bb%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 22:28:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Миро</dc:creator>
				<category><![CDATA[дивотийки]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezik.wordpress.com/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[В София пред главния вход на Националния дворец на културата има една нова пластика, която явно е свързана с делото на светите братя Кирил и Методий. Ето как изглежда паметникът: След като посъзерцавах известно време пластиката, се зачудих дали няма някъде пояснение към нея. Тогава видях мраморната плоча (долу вдясно на снимката) и отидох да [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=11&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В София пред главни<strong>я</strong> вход на Национални<strong>я</strong> дворец на културата има една нова пластика, която явно е свързана с делото на светите братя Кирил и Методий. Ето как изглежда паметник<strong>ът</strong>:</p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" style="vertical-align:middle;border:1px solid black;" src="http://img399.imageshack.us/img399/2379/plastikamg6.jpg" alt="Пластика пред НДК, София" width="397" height="532" /></p>
<p>След като посъзерцавах известно време пластиката, се зачудих дали няма някъде пояснение към нея. Тогава видях мраморната плоча (долу вдясно на снимката) и отидох да я прочета.</p>
<p>Вижте първата дума:</p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" style="vertical-align:middle;" src="http://img91.imageshack.us/img91/3694/plochacr7.jpg" alt="Плоча с надпис към пластиката пред НДК, София" width="653" height="340" /></p>
<p>Ето и в текстов формат:</p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;">Пластични<span style="color:#ff0000;"><strong>я</strong></span> знак е създаден по идея на<br />
Национални<strong>я</strong> дворец на културата и реализиран с подкрепата на:</p>
<p style="text-align:center;">Министерство на културата<br />
Национален фонд &#8222;Култура&#8220;<br />
Национален дворец на културата<br />
Министерство на отбраната<br />
Министерство на транспорта<br />
Столична община, Българско национално радио,<br />
М-Тел, Банка ДСК, КНСБ, ГУСВ</p>
</blockquote>
<p>Впечатляващо е, че точно на такъв надпис, точно по такъв повод, точно на това място, под тази правописна грешка са се подписали три култури. Даже четири, ако броим Българското национално радио. Да не говорим, че едната присъства два пъти в надпис<strong>а</strong>, а и трети път телом зад пластиката.</p>
<p>За министерството на отбраната съчувствено ще си замълча, понеже съм бил войник и някакси са ми милички.</p>
<p>Иначе по въпрос<strong>а</strong> за член<strong>а</strong> можете да се консултирате например със <a title="Златно бабешко правило за пълен и кратък член" href="http://pavlin.net/blog/pavlin.php?itemid=1436" target="_blank">златното бабешко правило на Павлин за пълни<strong>я</strong> член</a>. Само че в надпис<strong>а</strong> е сбъркан най-прости<strong>ят</strong> възможен случай&#8230;</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/ezik.wordpress.com/11/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/ezik.wordpress.com/11/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ezik.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ezik.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ezik.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ezik.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ezik.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ezik.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ezik.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ezik.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ezik.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ezik.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ezik.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ezik.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ezik.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ezik.wordpress.com/11/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=11&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ezik.wordpress.com/2008/05/17/%d0%bd%d0%b5%d0%bf%d1%8a%d0%bb%d0%bd%d0%b8%d1%8f%d1%82-%d1%87%d0%bb%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%82%d1%80%d0%b8-%d0%ba%d1%83%d0%bb%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9c0dfbefe4b9cc2b94ea9c837386972b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Миро</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img399.imageshack.us/img399/2379/plastikamg6.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Пластика пред НДК, София</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img91.imageshack.us/img91/3694/plochacr7.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Плоча с надпис към пластиката пред НДК, София</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>A film by&#8230; Един филм на&#8230;</title>
		<link>http://ezik.wordpress.com/2007/10/21/a-film-by-%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%bd-%d1%84%d0%b8%d0%bb%d0%bc-%d0%bd%d0%b0/</link>
		<comments>http://ezik.wordpress.com/2007/10/21/a-film-by-%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%bd-%d1%84%d0%b8%d0%bb%d0%bc-%d0%bd%d0%b0/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 21:11:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Миро</dc:creator>
				<category><![CDATA[изгубени в превода]]></category>
		<category><![CDATA[кино и телевизия]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezik.wordpress.com/2007/10/21/a-film-by-%d0%95%d0%b4%d0%b8%d0%bd-%d1%84%d0%b8%d0%bb%d0%bc-%d0%bd%d0%b0/</guid>
		<description><![CDATA[В началото на англоезични филми и предавания често се среща следният начален надпис:: A Milosh Forman film На английски това е доста естествено, понеже там се налага ползването на определителен или на неопределетелен член, съответно &#8222;a&#8220; или &#8222;the&#8220;. Понеже формално на български неопределителният член може да се преведе като &#8222;един&#8220; (или &#8222;една&#8220; или &#8222;едно&#8220;, това [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=10&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В началото на англоезични филми и предавания често се среща следният начален надпис::</p>
<blockquote><p><strong>A Milosh Forman film</strong></p></blockquote>
<p>На английски това е доста естествено, понеже там се налага ползването на определителен или на неопределетелен член, съответно &#8222;a&#8220; или &#8222;the&#8220;.  Понеже формално на български неопределителният член може да се преведе като &#8222;един&#8220; (или &#8222;една&#8220; или &#8222;едно&#8220;, това често се превежда така:</p>
<blockquote><p><strong><font color="#ff0000">Eдин филм на Милош Форман</font></strong></p></blockquote>
<p>Някъде по-нататък следва и името на филма.</p>
<p>Един филм? Някак си досега не ми се е случвало да представят по два филма наведнъж? Все пак, защо един?</p>
<p>Подобни надписи има и в началните и крайните надписи на различни ТВ предавания &#8212; &#8222;Една продукция на&#8230;&#8220;</p>
<p>Има някакъв свян пред това английско &#8222;a&#8220;?</p>
<p>На български в случая мисля че просто можем да кажем &#8222;филм&#8220; &#8212; липсата на определитен член автоматично значи, че съществително е неопределено, и няма какво повече.*</p>
<p>Т.е. според мен по-естествено е да се напише простичко:</p>
<blockquote><p><strong><font color="#008000">Филм на Милош Форман</font></strong></p></blockquote>
<p>Но&#8230; Да не забравяме, че това си е частен* клас от случаи&#8230;</p>
<p>________________<br />
* Трябва винаги да се внимава, понеже ролята на неопределителния член е многолика:<br />
В случаи като този &#8222;a&#8220; наистина може просто да се пропусне<br />
Но в други случаи &#8222;а&#8220; на български наистина трябва да стане &#8222;един&#8220; (или &#8222;една&#8220;, &#8222;едно&#8220;)<br />
В трети случаи &#8222;a film&#8220; е по-добре да стане нещо като &#8222;даден филм&#8220;<br />
В четвърти случаи &#8222;a film&#8220; може да се преведе на български даже смножествено число (&#8222;филми&#8220;)&#8230;</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/ezik.wordpress.com/10/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/ezik.wordpress.com/10/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ezik.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ezik.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ezik.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ezik.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ezik.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ezik.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ezik.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ezik.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ezik.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ezik.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ezik.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ezik.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ezik.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ezik.wordpress.com/10/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=10&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ezik.wordpress.com/2007/10/21/a-film-by-%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%bd-%d1%84%d0%b8%d0%bb%d0%bc-%d0%bd%d0%b0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9c0dfbefe4b9cc2b94ea9c837386972b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Миро</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Изгубени в превода: От you/your през вие/ваш</title>
		<link>http://ezik.wordpress.com/2007/10/21/%d0%b8%d0%b7%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d0%bd%d0%b8-%d0%b2-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0-%d0%be%d1%82-youyour-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b7-%d0%b2%d0%b8%d0%b5%d0%b2%d0%b0%d1%88/</link>
		<comments>http://ezik.wordpress.com/2007/10/21/%d0%b8%d0%b7%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d0%bd%d0%b8-%d0%b2-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0-%d0%be%d1%82-youyour-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b7-%d0%b2%d0%b8%d0%b5%d0%b2%d0%b0%d1%88/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 20:34:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Миро</dc:creator>
				<category><![CDATA[изгубени в превода]]></category>
		<category><![CDATA[кино и телевизия]]></category>
		<category><![CDATA[софтуерен интерфейс]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezik.wordpress.com/2007/10/21/%d0%98%d0%b7%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d0%bd%d0%b8-%d0%b2-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0-%d0%9e%d1%82-youyour-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b7-%d0%b2%d0%b8%d0%b5%d0%b2%d0%b0%d1%88/</guid>
		<description><![CDATA[Английският по случайност се оказа третият език, с който се срещнах след българския, руския и френския. На фона на тези три езика, едно от първите неща, които ми направиха впечатление в английския, бяха твърде еднаквите форми на глаголите за различните лица. За сегашно просто време например, само формата за трето лице се отличава от останалите. [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=9&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Английският по случайност се оказа третият език, с който се срещнах след българския, руския и френския. На фона на тези три езика, едно от първите неща, които ми направиха впечатление в английския, бяха твърде еднаквите форми на глаголите за различните лица. За сегашно просто време например, само формата за трето лице се отличава от останалите. Интересно как такива малки дребни факти стават извор на забавни (ъъъъ и дразнещи понякога) недоразумения.</p>
<p>При превода на софтуерен интерфейс или документация например английският оригинал често изпъстрен с многобройни местоимения you и your.<br />
Да речем:</p>
<blockquote><p>You can discard your changes simply by closing your browser.</p></blockquote>
<p>Изненадващо често това може да се види преведно така:</p>
<blockquote><p><font color="#ff0000">Вие можете да пренебрегнете вашите промени като просто затворите вашия браузър.</font></p></blockquote>
<p>По няколко причини това звучи твърде тромаво и неестествено &#8212; сякаш е на английски език, макар и написано с български думи.  Но какво можем да направим?</p>
<p><strong>Финт 1: Пропускаме местоимението благодарение на формата на глагола</strong></p>
<p>На български формите на глаголите са различни за различните лица. Когато казваме &#8222;можете&#8220;, някак си много звънливо се усеща, че именно &#8222;<strong>вие</strong> можете&#8220;. Просто &#8222;можете&#8220; носи това &#8222;вие&#8220; в себе си. На английски финтът няма как да стане, понеже &#8212; както споменахме &#8212; не можем по глаголната форма да разпознаем лицето.</p>
<p>Така нашият пример става такъв:</p>
<blockquote><p><font color="#ff0000">Можете да пренебрегнете вашите промени просто като затворите вашия браузър.</font></p></blockquote>
<p>Повечето чисто български филми и по-старите филми с български превод (т.е. съставяни от езиково по-подготвени люде) завършват например така</p>
<blockquote><p><font color="#008000">Гледахте игралния филм &#8222;Заглавие-на-филм&#8220;</font></p></blockquote>
<p>Много често обаче в съвременни преводи на филми и предавания ще видите излишно тромав финален надпис от типа:</p>
<blockquote><p><font color="#ff0000">Вие гледахте игралния филм &#8222;Заглавие на филм&#8220;</font></p></blockquote>
<p>Също и след рекламно прекъсване на филм отново се изписва излишно &#8222;вие&#8220;:</p>
<blockquote><p><font color="#ff0000">Вие гледате &#8222;Д-р Хаус&#8220;</font></p></blockquote>
<p>Вместо просто*:</p>
<blockquote><p><font color="#008000">Гледате &#8222;Д-р Хаус&#8220;</font></p></blockquote>
<p>Изглежда всичко това се случва поради сляпо копиране и поддаване на английското влияние.<br />
А може би дори:</p>
<blockquote><p><font color="#008000">&#8222;Д-р Хаус&#8220;</font><br />
(заедно с кавичките)</p></blockquote>
<p>Но да не прекаляваме <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Та, да се върнем на нашия пример и да видим можем ли да го облекчим още?</p>
<p><strong>Финт 2: Пропускаме местоимението благодарение на определителен член</strong></p>
<p>Обикновено на български език в хода на текста става ясно кое чие е. В нашия пример много вероятно вече се е изяснило, че потребителят е правил някакви промени. Сега му се казва как те могат да бъдат пренебрегнати. Затова те стават просто &#8222;промените&#8220;, няма нужда да са &#8222;вашите промени&#8220;, нито &#8222;направените от вас промени&#8220;:</p>
<blockquote><p><font color="#ff0000">Можете да пренебрегнете промените просто като затворите вашия браузър.</font></p></blockquote>
<p><strong>Финт 3:  Възвратно местоимение</strong></p>
<p>Когато действието на подлога не пада върху друго лице или предмет (допълнение), а се възвръща върху [предмет на] подлога, можем да ползваме възвратно лично местоимение.*</p>
<p>T.e. в случая вместо &#8222;затворете <strong>вашия </strong>браузър&#8220; спокойно можем да ползваме &#8222;затворете <strong>своя </strong>браузър&#8220; или &#8222;затворете браузъра <strong>си</strong>&#8222;:</p>
<blockquote><p><font color="#008000">Можете да пренебрегнете промените просто като затворите своя браузър.<br />
Можете да пренебрегнете промените просто като затворите браузъра си.</font></p></blockquote>
<p>Предоверяването и сляпото следване на английския оригинал ражда тромави примери като следния, който е плъзнал из всички банкомати в България:</p>
<blockquote><p><font color="#ff0000">Вземете Вашата карта</font></p></blockquote>
<p>Петър Пашов** ясно посочва, че подобни примери формално са &#8222;допустими&#8220;, но &#8222;се дава предимство&#8220; на:</p>
<blockquote><p><font color="#008000">Вземете своята карта<br />
Вземете картата си</font></p></blockquote>
<p>Не знам за вашето <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> , но моето езиково чувство много енергично кима към възвратните местоимения.</p>
<p>А  защо не още веднъж с финт 2 да изпуснем притежателното местоимение:</p>
<blockquote><p><font color="#008000">Можете да пренебрегнете промените просто като затворите браузъра.</font></p></blockquote>
<p>Все пак е достатъчно ясно, че няма да идете да затворите браузъра на съседа си. Ясно е кой/чий браузър ще затворите. Просто на английски поредпочитат да кажат close your browser. Представете си, че някой англичанин каже &#8222;close the browser of yours&#8220; &#8212; формално може и някакси да е допустимо, но дори за нас звучи доста смахнато.</p>
<p><strong>Истинският финт: Претворете го<br />
</strong></p>
<p>Може би най-истинският финт, който (даже несъзнателно) ще съчетае най-гот всички възможни финтове, е следният:</p>
<p>1. Прочетете английския оригинал.<br />
2. Осмислете го.<br />
3. Кажете го на чисто със <strong>свои</strong> думи.<br />
4. Запазете <strong>смисъла</strong>.<br />
5. Опирайте се на <strong>контекста</strong>, предоставен <strong>не само</strong> от текущото изречение, но и от целия околен текст.</p>
<p>Това вече прави чудеса:</p>
<blockquote><p><font color="#008000">За да се откажете от промените, просто затворете браузъра.</font></p></blockquote>
<p>_________<br />
* <a href="/%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0/">Вж. [2]</a>, стр. 104, цитатът тук е частично изменен, но духът му е запазен<br />
** <a href="/%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0/">Вж. [2]</a>, стр. 107</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/ezik.wordpress.com/9/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/ezik.wordpress.com/9/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ezik.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ezik.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ezik.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ezik.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ezik.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ezik.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ezik.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ezik.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ezik.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ezik.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ezik.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ezik.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ezik.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ezik.wordpress.com/9/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=9&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ezik.wordpress.com/2007/10/21/%d0%b8%d0%b7%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d0%bd%d0%b8-%d0%b2-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0-%d0%be%d1%82-youyour-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b7-%d0%b2%d0%b8%d0%b5%d0%b2%d0%b0%d1%88/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9c0dfbefe4b9cc2b94ea9c837386972b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Миро</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Варвари, бърборковци и немци</title>
		<link>http://ezik.wordpress.com/2007/07/27/%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b8-%d0%b1%d1%8a%d1%80%d0%b1%d0%be%d1%80%d0%ba%d0%be%d0%b2%d1%86%d0%b8-%d0%b8-%d0%bd%d0%b5%d0%bc%d1%86%d0%b8/</link>
		<comments>http://ezik.wordpress.com/2007/07/27/%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b8-%d0%b1%d1%8a%d1%80%d0%b1%d0%be%d1%80%d0%ba%d0%be%d0%b2%d1%86%d0%b8-%d0%b8-%d0%bd%d0%b5%d0%bc%d1%86%d0%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jul 2007 21:02:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Миро</dc:creator>
				<category><![CDATA[етимология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezik.wordpress.com/2007/07/27/%d0%92%d0%b0%d1%80%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b8-%d0%b1%d1%8a%d1%80%d0%b1%d0%be%d1%80%d0%ba%d0%be%d0%b2%d1%86%d0%b8-%d0%b8-%d0%bd%d0%b5%d0%bc%d1%86%d0%b8/</guid>
		<description><![CDATA[В момента чета „Ако това е ваша земя, къде са вашите предания“ [100]*. Макар че съм в началото, книгата обещава да ми е доста интересна, понеже броди из интересуващи ме напоследък теми. Днес в нея попаднах на пояснение за произхода на думата варварски: Думата варварски за пръв път е въведена от гърците, за да опишат [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=8&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В момента чета „Ако това е ваша земя, къде са вашите предания“ [100]*. Макар че съм в началото, книгата обещава да ми е доста интересна, понеже броди из интересуващи ме напоследък теми.</p>
<p>Днес в нея попаднах на пояснение за произхода на думата <strong>варварски</strong>:</p>
<blockquote><p> Думата <strong>варварски </strong>за пръв път е въведена от гърците, за да опишат персийците, които не говорели гръцки. Вероятно са заеквали, говорейки, и е звучало bar-bar-ic (варварски). Освен това са изглеждали различно, държали са се чудато и обредите им са били странни. Не са били непременно нецивилизовани, просто не са били гърци.</p></blockquote>
<p>Оригиналът на книгата е на английски и може би авторът няма как да знае, че на нашия език празното бърборене може да се предаде и с междуметието <strong>бър-бър</strong>, което вероятно е по-точно пояснява произхода на <strong>варварски</strong> (т.е. <em><strong>бърборещ</strong> неразбираемо</em>), а не че са заеквали. Подчертавам, че това може би е само хрумване, нямам представа наистина ли е така.</p>
<p>Всъщност разделът, в който се среща горния цитат, на български е озаглавен именно „Бърборковци“&#8230;</p>
<p>Друга дрянка от този дол е думата <strong>немци</strong>, с която в нашия език често наричаме жителите и езика на Германия. В някаква художествено историческа книга бях чел, че всъщност славяните са нарекли немците така по доста сходна причина. Славяните не разбирали езика им, което ефективно превръщало за тях немците в „неми“, т.е. неумеещи да говорят. Въпреки че определено си говорят хората, ама нали не е на славянски&#8230;</p>
<p>Интересно как езикът се оказва един от основните белези, които хората ползват, за да си създават настроения за разделение, а в някои по-остри случаи дори на нетърпимост&#8230; Всъщност книгата е посветена именно на търсенето на общо становище и преодоляването на културните различия между хората.</p>
<p>_________<br />
* Вж. [100] в <a href="http://ezik.wordpress.com/Литература/" title="Списък с цитирани източници" target="_blank">литературата</a></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/ezik.wordpress.com/8/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/ezik.wordpress.com/8/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ezik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ezik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ezik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ezik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ezik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ezik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ezik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ezik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ezik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ezik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ezik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ezik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ezik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ezik.wordpress.com/8/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=8&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ezik.wordpress.com/2007/07/27/%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b8-%d0%b1%d1%8a%d1%80%d0%b1%d0%be%d1%80%d0%ba%d0%be%d0%b2%d1%86%d0%b8-%d0%b8-%d0%bd%d0%b5%d0%bc%d1%86%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9c0dfbefe4b9cc2b94ea9c837386972b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Миро</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Google се отърсва от повелителното наклонение?</title>
		<link>http://ezik.wordpress.com/2007/07/12/google-%d1%81%d0%b5-%d0%be%d1%82%d1%8a%d1%80%d1%81%d0%b2%d0%b0-%d0%be%d1%82-%d0%bf%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d0%bd%d0%be%d1%82%d0%be-%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%bb%d0%be%d0%bd%d0%b5/</link>
		<comments>http://ezik.wordpress.com/2007/07/12/google-%d1%81%d0%b5-%d0%be%d1%82%d1%8a%d1%80%d1%81%d0%b2%d0%b0-%d0%be%d1%82-%d0%bf%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d0%bd%d0%be%d1%82%d0%be-%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%bb%d0%be%d0%bd%d0%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jul 2007 08:32:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Миро</dc:creator>
				<category><![CDATA[изгубени в превода]]></category>
		<category><![CDATA[софтуерен интерфейс]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezik.wordpress.com/2007/07/12/google-%d1%81%d0%b5-%d0%be%d1%82%d1%8a%d1%80%d0%b2%d0%b0%d0%b2%d0%b0-%d0%be%d1%82-%d0%bf%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d0%bd%d0%be%d1%82%d0%be-%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%bb%d0%be%d0%bd/</guid>
		<description><![CDATA[За моя изненада днес забелязах, че Google изглежда загърбва повелителното наклонение. На началната страница бутонът за търсене вече е с надпис &#8222;Търсене&#8220; вместо &#8222;Търси&#8220;. От известно време подготвям писание по употребата на глаголни форми в преводите на софтуерни интерфейси (такива писания вече има на други места*), но то все още е далеч от завършване. Според [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=4&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>За моя изненада днес забелязах, че Google изглежда загърбва повелителното наклонение. На началната страница бутонът за търсене вече е с надпис &#8222;Търсене&#8220; вместо &#8222;Търси&#8220;.</p>
<p><a href="http://ezik.files.wordpress.com/2007/07/google.png" title="Google се отърсва от повелителното наклонение?"><img src="http://ezik.files.wordpress.com/2007/07/google.png?w=364&#038;h=120" alt="Google се отърсва от повелителното наклонение?" height="120" width="364" /></a></p>
<p>От известно време подготвям писание по употребата на глаголни форми в преводите на софтуерни интерфейси (такива писания вече има на други места*), но то все още е далеч от завършване.</p>
<p>Според мен това е позитивна птичка в превода на Google, който иначе страда от множество недостатъци.</p>
<p>______________<br />
* Препратки ще намерите на адрес <a href="http://fsa-bg.org/bg/translators" target="_blank">fsa-bg.org/bg/translators</a></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/ezik.wordpress.com/4/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/ezik.wordpress.com/4/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ezik.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ezik.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ezik.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ezik.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ezik.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ezik.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ezik.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ezik.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ezik.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ezik.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ezik.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ezik.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ezik.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ezik.wordpress.com/4/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=4&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ezik.wordpress.com/2007/07/12/google-%d1%81%d0%b5-%d0%be%d1%82%d1%8a%d1%80%d1%81%d0%b2%d0%b0-%d0%be%d1%82-%d0%bf%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d0%bd%d0%be%d1%82%d0%be-%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%bb%d0%be%d0%bd%d0%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9c0dfbefe4b9cc2b94ea9c837386972b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Миро</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://ezik.files.wordpress.com/2007/07/google.png" medium="image">
			<media:title type="html">Google се отърсва от повелителното наклонение?</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Магичен или магически</title>
		<link>http://ezik.wordpress.com/2007/05/16/%d0%bc%d0%b0%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d0%bd-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%bc%d0%b0%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8/</link>
		<comments>http://ezik.wordpress.com/2007/05/16/%d0%bc%d0%b0%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d0%bd-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%bc%d0%b0%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2007 19:50:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Миро</dc:creator>
				<category><![CDATA[морфология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezik.wordpress.com/2007/05/16/%d0%9c%d0%b0%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d0%bd-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%bc%d0%b0%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8/</guid>
		<description><![CDATA[Преди доста време се бях замислил каква ли разлика се предполага да има в значението на двойки думи от типа на магичен &#8212; магически, математичен &#8212; математически, логичен &#8212; логически и други подобни. Много ми е трудно да намеря интуитивна разлика между тях. Има двойки, за които разликата е отчетлива. Например икономически означава който се [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=3&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Преди доста време се бях замислил каква ли разлика се предполага да има в значението на двойки думи от типа на <strong>магичен &#8212; магически</strong>, <strong>математичен &#8212; математически</strong>, <strong>логичен &#8212; логически</strong> и други подобни. Много ми е трудно да намеря интуитивна разлика между тях.</p>
<p>Има двойки, за които разликата е отчетлива. Например <strong>икономически </strong>означава  <em>който се отнася до икономиката</em> (като  <em>икономическа политика</em>), докато  <strong>икономичен </strong>означава  <em>който изисква по-малки разходи</em>.</p>
<p>Наскоро попаднах на следното обяснение [1]* . Наставката  <strong>-ически</strong> за образуване на прилагателни всъщност е руска; този начин за образуване е руско влияние и би трябвало да предпочитаме българския модел.</p>
<p>Съответно, за двойките, в които думите носят различно значение, се предполага да избираме думата според значението.</p>
<p>Без да претендирам за изчерпателност, полюбопитствах за подобни двойки в руския език. В <a title="Яндекс.Словари" href="http://dict.yandex.ru/">dict.yandex.ru</a> например думите типический,  типичный са посочени като синоними.</p>
<p>В същото време в  <a title="SA Dictionary" href="http://sa.dir.bg/">sa.dir.bg</a> <strong>economic </strong>се превежда на  <em>първо </em>място като икономически и на <em>второ </em>като икономичен. Обратно, <strong>economical </strong>е <em>първо </em>икономичен и на <em>второ </em>&#8211; икономически.</p>
<p>В такъв случай ми става любопитно откъде се появяват разликите в подобни двойки думи в английския и руския <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Явно ще изскачат още зайчета от този храст&#8230; Дали обяснението на Стефан Брезински не пропуска нещо? Или аз пропускам нещо от това обяснение?</p>
<p>__________________<br />
* Вж. [1] в <a href="http://ezik.wordpress.com/Литература/" target="_blank">литературата</a></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/ezik.wordpress.com/3/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/ezik.wordpress.com/3/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ezik.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ezik.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ezik.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ezik.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ezik.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ezik.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ezik.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ezik.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ezik.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ezik.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ezik.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ezik.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ezik.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ezik.wordpress.com/3/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ezik.wordpress.com&amp;blog=1108607&amp;post=3&amp;subd=ezik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ezik.wordpress.com/2007/05/16/%d0%bc%d0%b0%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d0%bd-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%bc%d0%b0%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9c0dfbefe4b9cc2b94ea9c837386972b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Миро</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
